Everyone chooses to become a lawyer for different reasons, and the law is boundless in both its flexibility and practicality. En tant qu’étudiant en droit, on peut facilement se perdre dans des notions abstraites et théoriques, qu’on s’imagine représentent fidèlement le monde à l’extérieur de la faculté. C’est seulement quand on sort de la salle de classe et qu’on franchit le seuil du palais de justice qu’on voit que la majesté du droit n’est pas la perfection qu’on s’était imaginée.

But perfection doesn’t exist. It’s never a question of can we get there, but how close can we get to it.

J’ai eu l’occasion d’être choisi pour un court stage à JFCY. Mon expérience avant mon stage en droit pénal et en droit de la famille était, sans surprise, purement académique. J’ai toujours trouvé ces deux sujets du droit intéressants, et le chevauchement entre les deux–que les tribunaux et les politicien(ne)s reconnaissent de plus en plus–signifie que maintenant est le temps pour les pratiquer.

If you throw in some real life hardship and circumstances that I had only read about before coming to JFCY, then you begin to appreciate the nature and scope of the work that these heroes (lawyers, too) do on a daily basis. Law is often described as one of the most thankless professions out there. No one normally refers to the lawyer as the heroine of the story: she didn’t rescue anyone from a burning building; he didn’t jump to action in the line of fire.

Le travail que font les avocats de JFCY à chaque jour ne manque pas d’importance. Les résultats concrets obtenus sont directement attribuables au dévouement des avocats. L’envie de faire une différence pour les jeunes marginalisés et leurs familles est ce qui les motive et leur fournit l’énergie de continuer.

It’s not black and white, though – it never is. The idealized law student sense of things always leaves you with the impression that if you work in the system, you can attain a result that’s satisfactory for your position. It doesn’t work that way. Coming to JFCY showed me how often the law is doing the best that you can with the cards you’ve been dealt. I worked on files that exposed me to such a wide variety of legal and social issues that your studies cannot begin to prepare you for. My biggest eye opener was the revelation that seemingly straightforward legal issues are often, if not always, more shaped by systemic issues than simply a one-off rule being broken.

It wouldn’t be hard to become disheartened doing this work all the time. Feeling that no matter how much you advocate and try to attain an ideal outcome for your client, the rigid law will only allow them to progress and realize their potential so much.

Mais pas ici. Les avocats de JFCY n’arrêtent. Il y a toujours une nouvelle lutte, une nouvelle tâche à faire. Amending a bail order to make a condition less stringent, researching a Charter challenge to address a discriminatory statute, or just making sure you can talk a vulnerable client through a very trying period. Les avocats de JFCY font cela sans répit ou exception, et ils le font bien. Leur détermination de poursuivre chaque jour consacre les idées et les rêves qu’on avait en commençant nos études en droit. Ils sont les vrais défenseurs et, franchement, les héros du droit. Si vous désirez voir la pratique du droit dans sa vraie forme, ne cherchez pas plus loin – c’est ici.

JFCY remercie Blakes pour secondant leur droit étudiant d’été , Ben Mitchell pour nous cet été .